Юлия Мартан

«И жить торопится, и чувствовать спешит…»

А.С. Пушкин

Юлия Мартан

«И жить торопится, и чувствовать спешит…»

А.С. Пушкин

 
1
1986
Москва не сразу строилась
Как я не «подошла» для изучения английского
Мое первое знакомство с английским языком началось с того, что в шесть лет меня не взяли в английскую спецшколу, потому что, по мнению их логопеда, у меня были дефекты дикции, не совместимые с английским произношением. На самом деле, я всего лишь не совсем правильно произносила звук «л», и обычный логопед поправил это за пару месяцев, но в спецшколу меня так и не взяли, и первые девять лет я ходила в самую обычную школу.
Английский тогда начинался в пятом классе. Это был мой самый нелюбимый предмет. Нелюбимый, потому что я не понимала ровным счетом НИЧЕГО. И каждый урок для меня был очень большим стрессом. Я всегда была «круглой» отличницей, и эта ситуация была мне очень не комфортна, поэтому перед началом девятого класса я попросила маму найти мне преподавателя по английскому языку. Сейчас я понимаю, что благодаря простому объявлению в какой-то газете мне посчастливилось заниматься с очень талантливым педагогом и переводчиком. Она жила на Тверской, была всегда шикарно одета, часто бывала за границей. Сейчас я понимаю, что от неё я взяла не только английский, но и уроки этикета, стиля, как вести себя в обществе, как подать себя.
За несколько месяцев с нуля я настолько хорошо выучила язык, что в конце девятого класса легко поступила в одну из самых крутых английских гимназий Москвы — знаменитую 45 Гимназию Мильграма. Ну, а оттуда уже прямая дорога на филфак МГУ.
Первый год на английском отделении до сих пор остается одним из самых сильных языковых впечатлений. Нас мучили так, что в конце первого курса мы все разговаривали как принц Чарльз.

Еще в 45 школе я в качестве второго языка начала учить немецкий, потом в МГУ нам вторым языком тоже поставили немецкий, а душа просила французский или итальянский. Начала заниматься французским в качестве уже третьего языка, но как-то не сложились отношения с преподавателем. Но я не сдавалась, и на пятом курсе начала самостоятельно заниматься итальянским тоже с преподавателем из МГУ, и настолько преуспела в этом, что экзамен на кандидатский минимум сдавала по трем языкам: английскому, немецкому и итальянскому.
2
2006
Мир на ладони
Счастливейший период моей жизни
Я работала в компании, которая импортировала элитные вина, и каждый день говорила на английском и итальянском. В то же время мы с моим первым мужем увлеклись аргентинским танго и объездили полмира танцуя на фестивалях и марафонах. Я три раза зимовала в Аргентине. Так в мою жизнь вошел испанский язык. Я никогда не учила испанский специально, но аргентинскому таксисту невозможно объяснить, что ты не говоришь по-испански, приходилось учиться что-то отвечать.

В какую бы страну мы не приехали, мне всегда был интересен язык. В Греции, Дании, Испании я обязательно покупала какой-нибудь журнал или даже книгу и просто рассматривала слова, мечтая когда-нибудь разговаривать на языке каждой новой страны.

3
Увидела Париж и...
Юля, мы знаем, что ты шпион!
К французскому языку я делала еще несколько подходов, но как-то все не складывалось. В поездках объявления станций в парижском метро казались мне прекраснейшей музыкой на свете. Рекламные плакаты, названия улиц и ресторанов… Тем не менее, на тот момент, когда я познакомилась со своим вторым мужем, по французски я знала только стандартный набор туриста «Un café, s’il vous plaît» и могла посчитать до десяти. Но приехав во Францию, я сразу же взялась за дело. У меня была своя система, плюс, уже зная английский и итальянский, мне было очень легко разобраться в грамматике и в словарном запасе. Корень-то один — латынь. Мои коллеги в первой школе, куда я устроилась преподавателем английского, говорили мне: «Юля, мы знаем, что ты шпион. Мы по глазам видим, что ты все понимаешь и только делаешь вид, что не можешь ответить». Но я тогда еще действительно не могла ответить:-)

Больше смешных историй из жизни во Франции

В языке реально важной вехой становиться способность отвечать на телефонные звонки. Это всегда самое сложное: ты не видишь лица человека, мимики, движений рта, плюс сама связь может быть прерывистой. Один раз еще в начале моей жизни во Франции мне регулярно начал названивать один человек. Я трубку не брала, потому что боялась. Когда он позвонил раз так пятнадцатый, я подошла к мужу и попросила его поговорить с этим маньяком и сказать ему, чтобы он перестал мне названивать. Через пять минут: «Дорогая, это директор одной из лучших школ в Лавале. Он очень хочет предложить тебе работу и в понедельник ждет тебя на встречу». Дальше мы оба ржём до слез. Это было мое первое предложение работы во Франции.
4

2022 и до наших дней

Прошло больше 20 лет с того момента, как я взяла в руки учебник Мёрфи ещё в качестве ученицы. В те годы поездка за границу, хотя и была уже возможной (из страны выпускали всех), но все равно это еще был какой-то нереальный шик, доступный только «новым» русским. И тогда мне мечталось, что когда-нибудь я смогу говорить на нескольких языках и путешествуя, разговаривать со всеми на их родном языке. Сейчас, засев в декабре за список желаемых достижений, поняла, что многие обычно ставят «выучить новый язык». Задумалась, какой бы выучить мне. Английский, французский, итальянский знаю. Испанский в принципе понимаю, а окажись в стране, смогу даже что-то сказать. Немецкий уже позабыла, но пока как-то не хочется. Хм, какие еще есть интересные языки? Так дошла до японского. Да, пожалуй, японский бы хотелось.

Это будет совершенно ни на что не похожий опыт в плане алфавита, морфологии, грамматики, но была бы система, а результат придет. А система у меня есть:-)
5
Напишите мне
Здесь можно задать вопрос или оставить пожелание
Нажимая на кнопку Записаться на урок, вы соглашаетесь сполитикой обработки персональных данных.