Блог Юлии Мартан

Какие фильмы смотреть, чтобы учить язык?

Зашла на уроке речь, чем диалог двух профессоров МГУ будет отличаться от диалога двух сантехников?

В России двумя вещами.

Количеством мата: в диалоге двух сантехников производные от слов на Х, Б, Е и П будут компенсировать весь синонимический ряд, и мелкими ошибками в ударении и в предлогах. Это знаменитое «позвОнить» и перлы вроде «в какую цену».

В англоязычных странах разница будет в количестве мата и грамматике. Неправильное спряжение глаголов в настоящем времени, упрощение и сокращение форм отрицания — ain’t как заменитель всех вспомогательных глаголов — gonna/wanna, двойное отрицание, и прочее.

Какое это имеет отношение к нам?

Иностранец может включить сериал «Условный мент» и учить по нему русский язык. Да, там будут слова типа «грохнуть», но это слово будет правильно спрягаться по правилам русского языка.

Нам же с вами на начальном уровне нужно избегать сериалов, где главные герои — представители определенных этнических и социальных групп, потому что, во-первых, нам будет сложно их понимать, во-вторых, это будет не тот английский, на котором лучше говорить с коллегами по работе или родителями одноклассников вашего ребенка.

Например, в пятницу, которая была тринадцатое число, мы с мужем решили посмотреть непонятно каким образом попавший в список «Лучшие фильмы ужасов 2025 года» фильм «Sinners» . Его даже на «Оскар» за что-то вроде выдвигают (хотя чему удивляться, «Оскар» уже давно перестал коррелировать с качеством).

Так вот, сели мы смотреть этот фильм, и я поняла, что понимаю только 50% того, что они говорят. Меня это не особо напрягало, потому что понимать там особо было нечего, но для полноты картины всё же пришлось следить за субтитрами.

Действие разворачивается в США в 30-е годы прошлого века где-то на Юге 90% населения города — афроамериканцы. Думаю, что окажись я там и сегодня, я бы тоже с трудом понимала этот английский.

Если вы включаете фильм и понимаете, что ничего не понимаете — выключите его и найдите тот, где вам всё более-менее понятно. Это не с вами что-то не так, скорее всего, фильм про определённый социальный слой в Штатах или Англии, и вам не по пути. Такие сериалы можно (и нужно) смотреть уже на продвинутом уровне, чтобы ориентироваться в языке и уметь переключаться между стилями, но начинать лучше с нейтральной классики вроде «Шоу Трумана» и т. д.

Кстати, уже пять человек из моего окружения посмотрели сериал The Beast in Me и сказали спасибо. Язык несложный, сюжет захватывает and they end up binge-watching it. С субтитрами, если ваш уровень А2, от В1 можно и без субтитров попробовать.

Если же хочется именно фильм ужасов, то из нового я рекомендую Weapons

Это один из лучших фильмов ужасов, что я смотрела! Необычная композиция, хорошие актёры и история, которую сложно предугадать. Но самое главное — простой язык! Этот фильм тоже можно смотреть с субтитрами, если у вас А2, и без субтитров с В1. Но предупреждаю: я весь фильм просидела, вжавшись в кресло, а в конце чувствовала себя так, как если I’d been working out for an hour.

Если хоррор не ваш жанр, а учить английский по фильмам хочется, то у меня есть прекрасный курс по сериалу Shrinking.

Есть опция «взять один урок на попробовать».

🔗 Всю подробную информацию можно посмотреть по этой ссылке: https://juliamartin.ru/shrinking